- Pulksteņu ražošanā priekšroka tiek dota terminam "pulksteņa pagriešana atpakaļ"; notikumu un saistību apzīmēšanai - "aizkavēšana".
- Kā vietniekvārdi abi ar niansēm izsaka “atpalikt” vai “ierasties nokavēt”.
- Alternatīvas: kavēšanās (formālais vai amerikānisms), atlikšana un atlikšana (rūpīgs reģistrs).
- "Aiz" ar papildinājumu; "atpakaļ" bez papildinājuma vai virzienam.

Tuvojoties laika maiņai, daudzi cilvēki domā, vai viņiem vajadzētu teikt, ka viņi gatavojas pagriezt pulksteni atpakaļ vai atlikt toAbas formas dzirdamas ziņu reportāžās un sižetos, un ir normāli domāt: vai tie ir precīzi sinonīmi vai arī ir kāda nianse, kas jāievēro, lai runātu pareizi?
Īsā atbilde ir tāda, ka abiem darbības vārdiem ir kopīgas iezīmes, taču pastāv skaidras preferences atkarībā no konteksta: pulksteņu ražošanā tas izklausās dabiskāk pagriezt pulksteni atpakaļ, savukārt, lai norādītu, ka kaut kas notiek vēlāk nekā paredzēts, vēlamā opcija ir . atlikt maksājumu, ceļojumu vai tikšanosPat ja tā, mēs redzēsim, ka kā vietniekvārdi tie var nozīmēt “atpalikt” vai “ierasties nokavēt”, ar niansētām interpretācijām, kuras ir vērts zināt.
Pagriezt pulksteni atpakaļ vai pagriezt to atpakaļ? Visdabiskākais pielietojums
Rokas pulksteņu, sienas pulksteņu vai citu lietu jomā laika sistēma Kopumā ir ierasts runāt par ielieciet adatas atpakaļ vai ka pulkstenis "iet lēni". Tas nozīmē, ka instruments tiek likts atzīmēt jau pagājušu laiku vai ka tā mehānisms darbojas lēnāk. Tāpēc, kad Spānijā pienāk rudens laika maiņa, mēs sakām, ka Pulksteņi jāpagriež par vienu stundu atpakaļ..
Tomēr arī akadēmiskās vārdnīcas fiksē, ka aizkavēt To var izmantot tam pašam mērķim: lai indikācijas ierīce, piemēram, pulkstenis, rādītu agrāku laiku. Tomēr lietojuma svars un stila ieteikumi nozīmē, ka ikdienas praksē cilvēki izvēlas pagriezt pulksteni atpakaļ un rezervi aizkavēt atlikt vai aizkavēt darbības un notikumus: aizkavēt maksājumu, aizkavēt piegādi, aizkavēt ceļojumu.
Patiesībā nesenajos ziņojumos par laika maiņu — piemēram, ap datumu — abas formas ir dzirdamas, taču valodas speciālisti uzsver, ka pulksteņa mehānismam tā skan precīzāk kavēšanāsun atlikšanas rīcībai, aizkavētŠī izvēle nozīmē, ka, ja pulkstenis zaudē laiku, mēs sakām "mans pulkstenis". Tas kavējas"Un, ja mēs kavējam, teiksim "šodien"" Es kavēju'.
Kopīgas nozīmes un vietniekvārdu vērtība
Kā vietniekvārdi, tas ir, ar tādiem vietniekvārdiem kā me, te, se, nos, os, se, abi var izteikt domu par atpaliekot vai ierodoties ar nokavēšanosDivi skaidri piemēri: «Es Es kavējos maksājumu veikšanā" un "Huans teica, ka viņam bija atrasado savos pētījumos." Šeit tiek novērots, ka noteiktās valstīs un kontekstos priekšroka var būt vienā vai otrā virzienā, taču abas ir viegli saprotamas.
Tomēr pastāv diezgan plašs nianšu sadalījums: runājot par "kavēšanu" uz tikšanos, ceremoniju vai nodarbību, ļoti bieži tiek lietots kavēties ("Atvainojiet, Es kavēju satiksmes dēļ"). Turpretī, kad mēs aprakstām faktu, ka atpaliekot attiecībā uz grupu vai mērķi ("Maratona skrējējs atpalicība un ieņēma pēdējo vietu), "atpalikšana" šķiet ļoti dabiska, īpaši neformālā vai aprakstošā snieguma lietojumā.
Šis sadalījums nav stingra korsete: ir arī pareizi teikt: "Es esmu mazliet atrasado ar lietu", lai ziņotu par pašreizējo stāvokli (tas parasti parādās ar darbības vārdu "būt"), un "mēs gatavojamies" aizkavēt"kad kāda iemesla dēļ mēs paredzam kavēt. Galvenais ir koncentrēties uz galveno: kavēšanās, ciešāk piesaistīts pulksteņiem un jau atpaliek; aizkavēt, vairāk pieķērusies atlikšanai un ierašanās kavēšanai.
Pulksteņu izgatavošana un tehnoloģijas: mehānisms, kas “atpaliek”
Klasiskajā pulksteņu terminoloģijā parādās tehniska nianse: atskaņot ierakstu pulksteņa, lai "līdzsvars" vai "svārsts" grieztos lēnāk, tādējādi liekot ierīcei norādīt agrāku laiku. Šī darbība, kas aprakstīta leksikogrāfiskajos repertuāros, ir dabiski saistīta ar kavēšanās pulkstenis. Ja pamanīsiet, ka jūsu pulkstenis zaudē laiku, jūs teiksiet, ka tas "zaudē laiku". kavēšanās» dažas minūtes dienā.
Šis lietojums attaisno arī stilistisko ieteikumu: žurnālistikas vai populārzinātniskos tekstos visskaidrāk to var uzrakstīt tā, ka, mainoties gadalaikiem, adatas neveiksmeskamēr sanāksmes vai termiņi var kavētiesĪsāk sakot, tas ir jautājums par semantiskās afinitātes respektēšanu, kas noteikta lietojumā un apstiprināta ar normatīviem skaidrojumiem.
Maksājumi, ceļojumi un tikšanās: kad mainās kalendārs
Visizplatītākā nozīme vārdam aizkavēt Ārpus pulksteņu izgatavošanas tas nozīmē "likt kaut kam notikt vēlāk, nekā tam vajadzētu vai bija norunāts". Tāpēc tas izklausās kanoniski.aizkavēt maksājumu", "aizkavēt sūtījumu" vai "aizkavēt ceļojumu". Ikdienā mēs to lietojam arī vietniekvārda formā: «Es kavēju nedaudz", lai attaisnotu novēlotu ierašanos.
Ikdienā mēs sastopam šādus piemērus: "Ja jūs nebrauksiet — vai, atkarībā no valsts, — nedaudz ātrāk, mēs..." aizkavēt"," vai "Preses konferencē notika kavēšanās piecpadsmit minūtes." Turklāt akadēmiskā vai darba kontekstā ir ierasts lasīt, ka kādam "ir kavējas darba "piegādē" vai "tam ir" atrasado Attiecībā uz mācību programmu"; pēdējā uzmanība tiek pievērsta idejai par atpalikšanu no plānotā tempa.
Praktiski piemēri un kontrastu spēles
Apskatīsim dažus teicienu pārus, kas labi apkopo šīs nianses, nepārdomājot: "Ja pulkstenis kavēšanās, tu tu kavējies"; "Vai tu neesi kavēšanās, Tas iekšā mēs kavēsimies"Katru gadu mēs pieskaramies adatām, lai kavēšanās stundu"; "Bankai ir bijis aizkavēt "Algu maksājumi." Jūs ievērosiet, ka katrā pārī dabiskākais darbības vārds atbilst dominējošajai idejai (mašīna pret kalendāru).
Noderīgs padoms: Ja vēlaties skanēt nevainojami, elegantā stilā mēģiniet lietot frāzes ar pulkstenis vai ar laika mērīšanas mehānismu ideju, parādās kavēšanāsNo otras puses, ja subjekts ir notikums vai pienākums, tas izvēlas aizkavētTā ir skaidrības stratēģija, kas palīdz lasītājam jūs saprast jau pirmajā reizē.
Aizkavēšana, atlikšana un atlikšana: daļēji sinonīmi un ieraksti
Papildus vārdiem "atasar" un "detrasar" mūsdienu spāņu valodā ir noderīgi, ja ir pieejami arī citi saistīti darbības vārdi. Daudzās Latīņamerikas valstīs, piemēram, Kolumbijā, ir ierasts teikt, ka kāds Tas kavējās lai izteiktu, ka viņš ieradās nokavējis. Tomēr Spānijā "demorar" izklausās formālāk vai administratīvāk: "Es pieprasu, lai maksājums tiktu veikts." bez turpmākas kavēšanās"ir tipiska formula oficiālajos dokumentos.
Viņi arī ir atlikt y atliktTie ir ļoti noderīgi, ja starp pusēm ir panākta vienošanās vai tiek paziņots oficiāls lēmums. “Maksājuma atlikšana” nozīmē tā veikšanu vēlāk nekā plānots, parasti ar otras puses piekrišanu; tāpēc arī termins “maksāšana”. pa daļām"Atlikšana" iekļaujas rūpīgi iekārtotos, birokrātiskos reģistros: "Baidos, ka mums būs jā" atlikt mūsu randiņš."
Adjektīvu lietojums: aizkavēts un vēls
Savā īpašības vārda funkcijā sadalījums sniedz arī norādes. Lai aprakstītu procesus, kopienas vai kolektīvu attīstību, ir ierasts runāt par vietu «atrasado"kad tā atpaliek noteiktos rādītājos: "Tā ir pilsēta atrasado"Protams, tas ir novērtējums, un tas jāizmanto piesardzīgi."
Turpretī bioloģiskās vai nobriešanas attīstības kontekstā tas ir dokumentēts «kavējaslai norādītu, ka kaut kas nevirzās, kā paredzēts: "Šis kucēns ir kavējas "Viņa vecumam." Lietojot šo vārdu attiecībā uz cilvēkiem, tam gadu desmitiem bija spēcīga nievājoša un aizskaroša pieskaņa; tāpēc tagad tas netiek ieteikts cieņas un precizitātes dēļ, un veselības aprūpes un izglītības iestādēs priekšroka tiek dota klīniskai un cieņpilnai valodai.
Aizmugure un aizmugure: vai tās ir arī savstarpēji aizvietojamas?
Līdztekus šaubām par darbības vārdiem bieži rodas vēl viena šauba: "detrás" pret "atrás". Vispārīgi runājot, «aizmugurē» darbojas kā apstākļa vārds vai kā prievārda frāze ar «de»: «Tas ir aizmugurē durvis."Atpakaļ" ir apstākļa vārds un norāda uz muguru vai kustību tās virzienā: "Sper soli atpakaļ"Skatieties uz atpakaļPraksē, ja seko lietvārda frāze, vēlamais lietojums ir "aiz". Ja lietvārda frāzes nav, "aiz" izklausās ļoti dabiski. Pastāv reģionālas un stilistiskas variācijas, taču šīs vadlīnijas palīdzēs izvairīties no bieži pieļautām kļūdām.
Šis kontrasts ir redzams arī mācību materiālos un kartītēs. Students pārskata Anki Viņš minēja, ka dažādās kāršu kavās gan lidojumiem, gan preses konferencēm ir atrodams vārds "kavēšanās", un prātoja par vārdu "aiz" un "at the back" smalkumu. Atkal galvenais ir konteksts: "kavēšanās" kavējumiem; "aiz/at the back" atrašanās vietai vai virzienam.
Reāli gadījumi un bieži uzdotie jautājumi
Ko lai saka par sezonālo laika maiņu? Dabiski, ka «kavēšanās "Pulkstenis pagriezts par vienu stundu." Vai drīkstu teikt "pagriezt pulksteni atpakaļ"? Saskaņā ar dažiem lietojumiem tas tiek saprasts un ir derīgs, taču priekšroka tiek dota lietojumam "pagriezt atpakaļ". Un pasākumiem? "Ceremonija ir..." kavēšanās jo daudzi viesi ieradās vēlu." Un klasē? "Esmu kavējas "Es joprojām gaidu piegādi, bet esmu gandrīz klāt."
Kā lai es aprakstu savu nespēju būt punktuālam?Es kavēju "Satiksmes dēļ" ir visizplatītākais skaidrojums. Kā būtu, ja es runātu par tempu saistībā ar plānu? "Es iešu mazliet atrasado ar tēmām", it īpaši, ja stāvokļa aprakstīšanai lietojat "estar" + divdabi. Un sportā? "Tas atpalicība "pēdējā aplī un zaudētās pozīcijas" ļoti labi raksturo finišēšanu aiz muguras.
Stila piezīmes un ekspertu ieteikumi
Dažādi lietošanas ieteikumi skaidro, ka, lai gan kavēšanās y aizkavēt Lai gan tiem ir kopīga nozīme, runātājs parasti dod priekšroku vienam vai otram atkarībā no nianses: "atrasar" apzīmē pulksteņus un atpalikšanu; "retrasar" nozīmē atlikšanu un nokavēšanu. Šīs vadlīnijas ir atrodamas universitāšu valodu konsultāciju dienestu atbildēs un populārzinātniskos rakstos, un tām ir pievienoti tādi piemēri kā «Kavēšanās "maksājums saviem darbiniekiem" vai "Maratona skrējējs" atpalicība un ieņēma pēdējo vietu."
Ja vēlaties uzzināt vairāk, specializētās valodu tīmekļa vietnēs ir pieejami īpaši ieteikumi par "Atrasar y demorar". Tajos ir detalizēti nošķirti vietniekvārdu lietojumi ("Me Es kavējos maksājumā»; «Tas atpalicība pētījumos»), un tiek atzīmēts, ka abus darbības vārdus noteiktos kontekstos var aizstāt, neradot neskaidrības, lai gan stila izvēle palīdz panākt precizitāti.
Īsta spāņu valoda: mediji, podraides un kopiena
Šīs atšķirības bieži tiek apspriestas padziļinātos mācību līdzekļos un podkāstos. Vienā epizodē, ko vadīja spāņu valodas skolotājs un kas tika pārraidīta ceturtdien, 193. epizode, nedēļa tika veltīta jautājumu atbildēšanai un tika pievērsta uzmanība triādei. atlikt, aizkavēt un atliktRaidījumā, kas tiek pārraidīts no pirmdienas līdz piektdienai un piedāvā audio kursus par kultūru, paražām un izpausmēm, klausītāji tika aicināti sūtīt jautājumus uz podkāsts@fluentspanisan.express jau apmeklēts www.fluentspanish.express, ar piekļuvi transkriptiem un aktivitātēm, kā arī kopienu rakstiskai un mutiskai praksei.
Epizodes transkriptā bija iekļautas sadaļas ar definīcijām un piemēriem: «aizkavēt maksājums vai brauciens,"kavēties "Manās studijās", "Man ir kavējas mazliet." Priekš kavēšanās"pagriezt atpakaļ rādītājus", "pulkstenis" kavēšanāsUn brīdinošā tonī tika atgādināts, ka aizskarošais vārda «kavējas" ir ļoti aizskarošs un no tā vajadzētu izvairīties. Tika izskaidrotas arī tādas alternatīvas kā «atlikt»Un«atlikt», ar tipiskiem formālās lietošanas piemēriem.
Kā interesanti atzīmēt, dažas sociālo mediju platformas piedāvā papildu veidus, kā izrādīt atzinību, piemēram, sūtīt nelielas dāvaniņas, lai lietotāju jautājumi tiktu parādīti eksperta profila sadaļās un tādējādi palielināt atbildes iespējamībuTas nav lingvistisks, bet daudz ko pasaka par to, kā mūsdienās cirkulē informācija par valodu.
Reģionālās un reģistrācijas nianses
Latīņamerikā bieži dzird «kavēšanās» tā vietā, lai “kavētos”: «Tas kavējas un ieradās vēlu." Spānijā vārds "kavēšanās" biežāk tiek lietots oficiālās vēstulēs vai administratīvos paziņojumos: "Lūdzu, pabeidziet procedūru." nekavējotiesIbērijas pussalas uzmanīgajā runā kombinācija «pagriezt pulksteni atpakaļ»Un«aizkavēt "randiņš" šķiet īpaši dabisks.
Pastāv arī nelielas leksiskas sadursmes: "braukt" pret "braukt"Spāņu valodā tiek lietots vārds "ordenador", savukārt spāņu valodā tiek lietots vārds "computadora"." Tādēļ redzēsiet, ka dažos piemēros tiek izmantotas abas formas vai vienkārši tiek izvēlēta Spānijā izplatītākā, tāpēc padoms ir noderīgs ikvienam, kas to šeit lasa.
Biežākās kļūdas un kā no tām izvairīties
Pirmais biežākais klupšanas akmens: teikšana «aizkavēt "Pulkstenis" ir atvasinājums no "kavēties" = "izdarīt vēlāk". Tas ir saprotami un saprotami, bet, ja vēlaties izklausīties kā pulksteņmeistars, elegantākais veids ir "kavēšanās pulksteni." Otrkārt, izmantojiet "atpalikt"Visāda veida personīga kavēšanās gadījumā; tas ir iespējams, jā, bet..."kavēties» skaidrāk paziņo par vēla ierašanās.
Trešais punkts: īpašības vārda « pārmērīga lietošanakavējas"attiecas uz cilvēkiem. Papildus tam, ka tas izklausās nievājoši, mūsdienās no tā izvairās ētisku apsvērumu un cieņas dēļ. Ja jums ir jāapraksta process ar kavēšanos tehniskos vai veselības aprūpes apstākļos, izmantojiet specifisku un neitrālu terminoloģiju. Un visbeidzot, nejauciet «atpakaļ»Un«aizmugurē» bez izšķirības: «aiz» ar papildinājumu; «atpakaļ», ja tāda nav vai ir norādīts virziens uz aizmuguri.
Apkopoti dažādu lietojumu piemēri
– “Šajā nedēļas nogalē mēs atpalikām pagrieziet pulksteni par vienu stundu” (laika maiņa).
– “Aviokompānija kavēšanās lidojums tehnisku iemeslu dēļ» (pasākums atlikts).
– “Preses konference cieta kavēšanās» (kavēšanās lietvārds).
– “Maratona skrējējs” atpalicība un atpalika.
– «Es mazliet iešu» atrasado ar pētījumiem» (plāna statuss).
– “Es” Es kavējos "nedaudz satiksmes dēļ" (ieras vēlu).
– “Ja pulkstenis kavēšanās", pielāgojiet mehānismu" (mehānika).
– “Es pieprasu, lai maksājums tiktu veikts.” bez turpmākas kavēšanās» (oficiāls reģistrs).
- "Var atlikt pirmdienas sanāksme un atlikt prezentācija» (formāli sinonīmi).
Ja jūs interesē detalizētāki apraksti un piemēri, ir pieejamas valodas ieteikumu atbildes, kas pievēršas šiem pāriem un pievieno reālās pasaules lietojuma piemērus ar dažādām niansēm. Tajās jūs atradīsiet tādas frāzes kā «Kavēšanās maksājums saviem darbiniekiem" pretstatā "Jūsu pulkstenis ir kavēšanās"," vai "Mēs nevarējām sākt ceremoniju, jo bija daudz viesu." viņi kavējās"kopā ar "Ja jūs nebrauksiet mazliet ātrāk, mēs..." aizkavēt mūs'.
Paturot prātā visu iepriekš minēto, ir viegli sakārtot savas domas: ja tēma ir pulkstenis vai mērmehānisms, iedomājieties kavēšanāsKad objekts ir darbība, notikums vai pati ierašanās, padomājiet par aizkavētUn atcerieties, ka pronomināli abi var nozīmēt “atpalikt” vai “ierasties nokavēt” atkarībā no reģiona un reģistra, tāpēc ieteicams paļauties uz kontekstu un stila izvēli, lai rakstītu precīzi un dabiski.



