- Sveicienu, pieklājības formulu un pamata izteicienu apgūšana itāļu valodā atvieglo mijiedarbību ar vietējiem iedzīvotājiem un paver daudzas durvis ceļojuma laikā.
- Ar dažām galvenajām struktūrām (lūgt palīdzību, orientēties, iepirkties, ēst ārpus mājas) ir iespējams droši pārvietoties, nerunājot tekoši itāļu valodā.
- Iekļaujot frāzes par lidostu, viesnīcu, atpūtu, iepirkšanos un personīgajām attiecībām, var aptvert lielāko daļu ikdienas situāciju Itālijā.
- Regulāra praktizēšanās ar filmām, mūziku un tiešsaistes nodarbībām nostiprina šīs bieži lietotās itāļu frāzes un mudina turpināt valodas apguvi.
Ceļot uz Itāliju, nezinot ne vārda itāļu valodā, ir iespējams, taču dažu vārdu apgūšana ir liels pluss. Bieži sastopamas frāzes itāļu valodā Tas var pārvērst parastu ceļojumu neaizmirstamā pieredzē. Ar pavisam nelielu piepūli jūs varēsiet pasūtīt kafiju kā vietējais iedzīvotājs, pārliecinoši sveicināt cilvēkus, ieejot veikalā, un pat uzsākt nelielas sarunas, kas liks jums justies daudz integrētākam.
Turklāt itāļu valoda ir ļoti muzikāla valoda un cieši saistīta ar spāņu valodu, tāpēc iegaumēt pamata izteicienus Tas ir pavisam vienkārši. Nav jāapgūst gramatika vai jākonjugā visi darbības vārdu laiki; ar dažām labi izvēlētām frāzēm var iztikt lidostā, viesnīcā, restorānā, iepērkoties vai pat nedaudz flirtēt, ja Kupidons krustojas tavā ceļā.
Kāpēc ir vērts apgūt bieži lietotas itāļu frāzes
Pirms mēs iedziļināmies frāžu sarakstā, ir vērts saprast, kāpēc Sarunās ar vietējiem iedzīvotājiem lietojiet itāļu valodu Tam ir tik liela nozīme. Lai gan daudzi itāļi saprot angļu valodu (īpaši tūristu rajonos), jūs redzēsiet, kā viņu sejas iemirdzas, tiklīdz viņi sapratīs, ka pieliekat pūles, lai runātu viņu valodā.
Lai sāktu ar, Tev nav jāprot runāt tekoši Lai maksimāli izmantotu savu ceļojumu: jūs dodaties atvaļinājumā, nevis kārtot eksāmenu. Ar pamata repertuāru jūs varēsiet sasveicināties ar cilvēkiem, lūgt palīdzību, orientēties pilsētā, iepirkties un pasūtīt ēdienu, nezaudējot savaldību. Pat iesācējam ir pilnīgi iespējams uzturēt īsas, patiesas sarunas.
Šīs pūles tiek uztvertas kā zīme cieņa pret kultūru un kopienuVienkāršs “Buongiorno”, ieejot veikalā, “Per favore”, pasūtot, un “Grazie”, maksājot, atver daudzas durvis. Bieži vien cilvēki būs draudzīgāki, sniegs labākus norādījumus un pat ieteiks vietas, kas nav atrodamas ceļvežos.
Galvenais ir mācīties inteliģenti: koncentrēties uz Visnoderīgākās itāļu frāzes Tā vietā, lai censtos apgūt visu gramatiku jau no pirmās dienas, ar dažām pamatstruktūrām, piemēram, “Vorrei…”, “Dov'è…?” vai “Quanto costa?”, tu jau esi sakārtojis pusi savas ikdienas, neatkarīgi no tā, vai dodies uz Romu vai apmaldies mazā Toskānas ciematiņā.
Itāļu alfabēts un daži izrunas triki
Viens no iemesliem, kāpēc itālis ir tik pateicīgs, ir tas, ka viņš ir fonētiskā valodaParasti vārdi tiek izrunāti tā, kā tie ir uzrakstīti. Tomēr ir dažas izrunas detaļas, kas ir noderīgas, lai, lietojot ikdienas teikumus, pārāk neizkropļotu izrunu.
Itāļu alfabētā tiek izmantoti praktiski tie paši burti kā spāņu alfabētā, taču ir pieci, kas nav daļa no tradicionālās sistēmas: j, k, w, x, yPat ja tā, tie parādās aizguvumu vārdos no citām valodām (piemēram, angļu izcelsmes vārdos vai īpašvārdos). Ir normāli sākt, koncentrējoties uz biežāk lietotajiem burtiem un pakāpeniski apgūt pārējos.
Svarīgs punkts ir dziesmu teksti “c” un “g”kas var skanēt "klusi" vai "skaļi" atkarībā no tiem pievienotā patskaņa. Priekšā e e i Tie parasti skan maigi, savukārt ar a, o y u Tie skan skaļi:
- Maiga skaņa:
C + E / CI → /ʧ/ kā “Cena"vai "Čiao"
G + E / GI → /ʤ/ kā “Gelato"vai "Žirafe" - Skaļa skaņa:
CA, CO, CU → /k/ kā “Mājas”, “Krāsa”, “Cuore”
GA, GO, GU → /g/ kā “Galerija", "Gonna", "Guanto"
Jūs redzēsiet arī tādas kombinācijas kā CHE/CHI un GHE/GHI, kur h Tas vienkārši kalpo skaņas "sacietēšanai":Kurš"(ki), "Ledus“(ledus), “Amiche","Gepards"Itāļu valodā burts Burts “h” klusē; to neizrunā un bieži lieto tikai, lai atšķirtu homofonus, piemēram, “anno” (gads) un “hanno” (viņiem ir) vai “a” (prievārds) un “ha” (viņam ir).
Vēl viena klasika ir grupa "gn"kas izklausās pēc ñ Spāņu valoda. Galvenais piemērs ir “gnocchi”, kas palīdzēs jums atcerēties šo skaņu. Līdzīgi, kombinācija "gli" Tas tiek izrunāts ar maigu palatālu skaņu, kā “ķiploki"(ķiploks), "lapu"(lapa) vai"luglio" (jūlijs).
Runājot par dziesmu tekstiem e, o, syzTās izruna var ievērojami atšķirties atkarībā no Itālijas reģiona. e var skanēt noslēgtāk (/e/) vai atvērtāk (/ɛ/), o var būt /o/ vai /ɔ/, s Dažreiz tas izklausās kā /s/, citreiz kā /z/, un z Tas svārstās no /ts/ līdz /dz/. Turklāt s Atkarībā no pozīcijas tas var būt “balsīgs” (/z/) vai “nebalsīgs” (/s/):
- Balsots S /z/ kad tas atrodas starp patskaņiem (“sārts","seja","izmantot”) vai pirms balsīgiem līdzskaņiem, piemēram, b, d, g, l, m, n, r, v ( "atmest","sguidare")
- bezbalsīgs S /s/ vārda sākumā pirms patskaņa (“zole"), kad tas ir divkāršs ("sarkans"), vārda beigās ("Autobus”) vai pirms spēcīga līdzskaņa (“scuola","ķivere","penso")
Ja tas viss šķiet mulsinoši, neuztraucieties pārāk daudz: sākumā pietiek ar to, ka klausīties un atkārtotBurtu skaļa izruna, tādu piemēru kā “gnocchi” vai “aglio” atdarināšana un itāļu dziesmu vai filmu klausīšanās ar subtitriem ievērojami palīdzēs pareizi izrunāt skaņas.
Itāļu valodas pamatfrāzes ikdienas dzīvei
Kad svarīgākās skaņas ir kontrolētas, ir pienācis laiks pāriet uz pamata itāļu frāzes ko jūs lietosiet pastāvīgi. Tie ir izteicieni sveicienam, atvadīšanai, pieklājības izrādīšanai un ikdienas dzīves mazo mijiedarbību apzīmēšanai.
Itāļu valodā ir ļoti ierasts pieklājīgi sveicināties, ieejot jebkurā vietā: veikalos, kafejnīcās, maiznīcās… Vienkāršs “Buongiorno” vai “Buonasera” Tam ir nozīme un tas tiek uzskatīts par labu manieres pazīmi. Šeit ir daži no visbiežāk izmantotajiem:
- Buongiorno - Labrīt
- Buona serums - Labdien
- Labā ziņa – Arlabunakti (lai atvadītos pirms gulētiešanas)
- Ciao – Sveiki / Ardievu (neformāli)
- Sveiki – Sveiki (nedaudz formālāk, bieži lieto veikalos vai ar svešiniekiem)
- Nāc šurp? – Kā tev klājas? (neformāli)
- Kā tev klājas? – Kā tev klājas? (formāli)
- viss kārtībā - Man viss kārtībā
- Skusi / Skusa – Atvainojiet / piedodiet mani (formāli / neformāli)
- man žēl - Man žēl
- Par lētu / Par lētu - Lūdzu
- Bet - Bet
- Paldies – Paldies
- Iepriekš - Nav par ko
- Labdien - Jums ir laba diena
- Arrivederci – Uz redzēšanos / Ardievu (formālāk nekā “Ciao”)
Ar šo mazo bloku jūs varēsiet ieiet un iziet no jebkuras vietas nepaliekot vārdos neaprakstāmi. Centieties tos izmantot, kad vien iespējams: jo vairāk jūs tos atkārtosiet ceļojuma laikā, jo dabiskāk tie skanēs.
Sasveicinieties, iepazīstieties un salauziet ledu
Papildus vienkāršai “sveika” pateikšanai ir noderīgi zināt Kā iepazīstināt sevi itāļu valodā un praktizēt dažas pamata sarunas. Tas būs noderīgi gan ar citiem ceļotājiem, gan ar viesmīļiem, reģistratūras darbiniekiem vai saimniekiem naktsmītnēs.
Tipiski jautājumi sarunas uzsākšanai ir ļoti līdzīgi tiem, kas uzdoti spāņu valodā. Ar dažām frāzēm var pateikt savu vārdu, no kurienes esat vai ko nodarbojaties. Šeit ir neliels repertuārs, lai sāktu sarunu:
- Kā tev jā? – Kā tevi sauc? (neformāli)
- Kā tev nākas? – Kāds ir tavs vārds? (formāli)
- Mans vārds… - Mani sauc…
- Sono… – Esmu… (attiecībā uz tautību vai profesiju)
- Piacere - Priecājos iepazīties
- Angļu parlaments? – Vai jūs runājat angliski?
- Runā spāņu valodā? - Runā spāņu valodā?
- My dispiace, ma non parlo bene l'Italiano – Atvainojiet, es ne pārāk labi runāju itāļu valodā.
- Nevis capisco - Es nesaprotu
- Vai varat atkārtot savam mīļajam? – Vai jūs, lūdzu, varētu to atkārtot?
- Vai vari runāt lēcu? – Vai jūs varat runāt lēnām?
- Ko tas nozīmē…? — Ko tas nozīmē…?
- Nāc, ja viņš saka…? — Kā tu saki…?
Ar šīm frāzēm tu apgūsi mirkli salauzt ledu ar itāļiemIr labi, ja jauk itāļu valodu ar angļu vai spāņu valodu: svarīgi ir pamēģināt un izmantot šīs frāzes kā bāzi.
Pieklājīgas frāzes un vietējie izteicieni, ko dzirdēsiet daudz
Itālijā pieklājība un izteiksmīgums iet roku rokā. Papildus sveicieniem ir arī noteiktas Itāļu sarunvalodas izteicieni ko dzirdēsiet pastāvīgi un ko ir labi atzīt, pat ja neizmantosiet tos visus jau no pirmās dienas.
Piemēram, ļoti izplatīts termins ir "Che figata!"ko mēs varētu tulkot kā “Wow!” vai “Cik forši!”. To lieto, lai komentētu lieliskas situācijas, plānus vai pieredzi. Ja abstrakta vietā runājat par konkrētu personu vai objektu, jūs dzirdēsiet “Če figa!"vai "Che figa!" atkarībā no dzimuma.
Vēl viena tipiska izteiksme, kad viņi vēlas veiksmi, ir "In bocca al lupo!" (burtiski “Lauvas midzenī!”). To lieto līdzīgos kontekstos kā mūsu “Veiksmi!”. Parastā atbilde ir “Crepi il lupo!” (kaut kas līdzīgs “Nāve vilkam!”).
Ir arī daudz ziņkārīgas itāļu idiomas ar ko jūs saskarsieties, skatoties seriālus vai runājot ar vietējiem iedzīvotājiem, piemēram:
- Skatieties ar rokām rokā – Palikt dīkā (neko nedarīt)
- Nav avere peli valodā – Izteikt savu viedokli
- Čiodo scaccia chiodo – Viena nagla izdzen otru.
- Ūdens bokā – Burtiski “mute saskrien”, kas nozīmē neko nesakiet
- Piove sul bagnato – Nekad nelīst, bet gan lej kā pa straumi.
- Neredzu dēlu! – Nevaru sagaidīt (es to tiešām gaidu)
- Aizdedziniet piccioni ar favu – Nošaut divus zaķus ar vienu šāvienu
- Noņemt darbiniekus – Zaudēt savaldību
- Vai velosipēds ir atgriezies? Atgriezies pie pedāļa! – Tu gribēji velosipēdu, nu tagad min pedāļus!
Lai gan daudzas no šīm frāzēm nav nepieciešamas, lai izdzīvotu ceļojumā, tās jums palīdzēs labāk izprast itāļus Tev vēl vairāk patiks viņu filmas, podkāsti vai dziesmas. Un, ja uzdrošināsies viņus pieminēt sarunā, daži smaidi ir garantēti.
Frāzes, lai lūgtu palīdzību, saņemtu norādes un pārvietotos pa pilsētu
Atrodoties jaunā valstī, viena no mierīgākajām lietām ir apziņa, kā lūgt palīdzību un lūgt norādes itāļu valodāItāļi parasti ir ļoti draudzīgi pret tūristiem, tāpēc, ja jūs ar viņiem runājat viņu valodā, vēl labāk.
Šie ir daži no izteicieniem, ko visbiežāk lietosiet, lai orientētos, pajautātu par transportu vai precizētu praktisku jautājumu:
- Vai varu jums palīdzēt, lūdzu? – Vai jūs, lūdzu, varētu man palīdzēt?
- Vai jūs varat man palīdzēt? – Vai jūs varat man palīdzēt?
- Mans palīgs ar mantām – Man vajadzīga palīdzība ar bagāžu
- Esmu persietis/persietis Esmu apmaldījies.
- Dov'è…? - Kur ir…?
- Vai tas ir maisiņš? - Kur ir tualete?
- Vai tev ir tualete? - Kur ir tualete?
- Vai jums ir autobusu stacija? — Kur atrodas autoosta?
- Vai ir lidosta? — Kur atrodas lidosta?
- Vai ir aptieka? — Kur ir aptieka?
- Vai tas ir lielveikals? — Kur ir lielveikals?
- Vai tev izdevās atrast taksometru? – Kur es varu atrast taksometru?
- Dove, es varu nopirkt i biglietti? - Kur es varu iegādāties biļetes?
- Man ir šī adrese – Aizved mani uz šo adresi
- Si fermi qui, per favorite – Lūdzu, apstājieties šeit
- Pagaidiet brīdi, lūdzu – Lūdzu, uzgaidiet mirkli
- Pēkšņa atgriešanās – Es tūlīt atgriezīšos
Šīs frāzes aptver gandrīz jebkuru situāciju. pilsētas norādesSākot ar tualetes atrašanu tratorijā un beidzot ar taksometra vadītāja lūgšanu aizvest jūs uz viesnīcu, vienmēr ir ieteicams šīs lietas pierakstīt savā tālrunī, ja nu nervi jūs pārņem.
Bieži sastopamas itāļu frāzes, kas saistītas ar lidostu un transportu
Pirmais kontakts ar Itāliju parasti ir lidosta, tāpēc ir vērts apgūt dažas lietas. pamata ceļojumu frāzes itāļu valodā lai izietu drošības kontroli, atbildētu uz jautājumiem par lidojumu vai saņemtu čemodānu.
Lai gan daudzi lidostas darbinieki brīvi pārvalda angļu valodu, šo izteicienu paturēšana prātā var palīdzēt izkļūt no vairāk nekā vienas sarežģītas situācijas:
- Man ir jūsu pase, lūdzu – Lūdzu, jūsu pases
- Ekoli – Lūk, viņi ir
- Mēs ceļojam kopā – Mēs ceļojām kopā
- Apskatīsim gaisu, ko atstāt gaisā – Mums vajadzīga palīdzība, lai tiktu lidmašīnā
- Vai volejbols ir rīstoties? Vai lidojums kavējas?
- Vai volejbols ir atcelts? – Vai lidojums ir atcelts?
- Kad nākamais reiss izlidos uz Romu? – Kad izlido nākamais reiss uz Romu?
- Mana manta, qualche bagaglio – Man trūkst daļas manas bagāžas.
- Vai jūs to darāt? - Vai šī sēdvieta ir aizņemta?
- Varētu mainīt pastu – Es vēlētos mainīties vietām
Vilcienos, autobusos un metro jautājumi vairāk griežas ap norādes, darba laiks un biļetesDažas ļoti noderīgas struktūras ir:
- Cik, lūdzu, maksā biglietto? – Cik maksā biļete, lūdzu?
- Nelielu biļeti, lūdzu – Lūdzu, banknoti.
- Vai tu atradi staciju? — Kur atrodas stacija?
- Kā ir uz ielas…? – Kurā virzienā man jāiet…?
- Kā mēs varam būt…? — Kā es varu nokļūt līdz…?
- Un kur attālums ir…? – Cik tālu ir…?
- Kāds ir labākais veids, kā staigāt…? – Kāds ir labākais veids, kā nokļūt līdz…?
Ar šo bloku jūs varat diezgan droši pārvietoties lidostas, stacijas un sabiedriskais transportspat ja jūs nesaprotat visas zīmes vai paziņojumus skaļruņos.
Pamatfrāzes itāļu valodā, kas apzīmē viesnīcas un naktsmītnes
Viesnīcas reģistratūra ir vēl viena no tām vietām, kur var izmantot Bieži sastopamas frāzes itāļu valodā Viņi var sniegt jums daudz papildu informācijas: ieteikumus, grafikus, palīdzību problēmu risināšanā utt. Pat ja jūsu saimnieks runā nedaudz angliski, pāreja uz nelielu itāļu valodu parasti rada ļoti labu atmosfēru.
Šeit ir daži bieži lietoti izteicieni rezervāciju, sūdzību vai jautājumu par uzturēšanos pārvaldībai:
- Es iepriekš pierakstīju kameru – Esmu rezervējis istabu
- Šī kamera klīst baumas - Šī istaba ir pārāk skaļa.
- Vai ir kāda problēma? – Vai ir kāda problēma?
- Lavandīna ir rotāta. Izlietne ir salūzusi.
- Vai manām mantām ir bruņnesis? – Vai manām mantām ir skapītis/skapis?
- Cikos man vajadzētu pazaudēt kameru? – Cikos mums jāatstāj istaba?
- Pateicība par palīdzību – Paldies par jūsu palīdzību
- Come è stato il suo soggiorno con noi? – Kā jums patika uzturēšanās pie mums?
- Molto piacevole, grazie – Ļoti jauki, paldies
- Atcerieties to, lūdzu, kontrolējiet to Šeit ir rēķins, lūdzu, pārbaudiet to.
Ja viesnīcas vietā apmetaties dzīvoklī vai viesu namā, šīs pašas frāzes jums derēs. aprunājies ar savu saimniekuIzskaidrojiet problēmu ar aprīkojumu vai pajautājiet par atiešanas laiku.
Itāļu frāzes pasūtīšanai restorānos un bāros
Gastronomija ir viens no galvenajiem iemesliem, kāpēc ceļot uz Itāliju, tāpēc ir ieteicams to apgūt. Itāļu restorānu frāzesSākot ar galdiņa pieprasīšanu un beidzot ar norādi, vai vēlaties kaut ko bez gaļas, ar šīm izteiksmēm jūs varat baudīt vietējo virtuvi bez stresa.
Sākumā, ierodoties restorānā, varat izmantot:
- Ho a prenotazione. Mans čiamo… – Man ir rezervācija. Mani sauc…
- Es atcelšu savu iepriekšēju piezīmi – Es vēlos atcelt savu rezervāciju
- Vorrei es mainīšu savu prenotazione – Es vēlētos mainīt savu rezervāciju
- Galds vienam/pienākumu/trim/četrā personai – Galds 1/2/3/4 cilvēkiem
Kad esat apsēdies, šīs frāzes jums palīdzēs Veiciet pasūtījumu itāļu valodā:
- Lūdzu, vai es varētu apskatīt ēdienkarti? – Lūdzu, vai jūs varētu man atnest vēstuli?
- Siamo tūlīt ikdienā – Esam gatavi pasūtīt
- Vorrei… - Es gribētu…
- Vorremmo due bicchieri di vino – Mēs vēlētos divas glāzes vīna
- (Più) acqua/birra/vino – (Vairāk) ūdens/alus/vīns
- Ūdens ieguve no minerālūdens – Es gribētu minerālūdeni
- Veidojiet arancijas sulu – Es gribētu apelsīnu sulu
- Ielejiet limonā – Es gribētu tēju ar citronu
- Iet uz kafiju – Es vēlētos kafiju
- Salātu pagatavošana – Es gribētu salātus
- Vorrei una minestra – Es gribētu zupu
- Saldā gaisotne – Es vēlētos desertu
- Gaļas zupa bez gaļas – Es gribētu kaut ko bez gaļas.
- Bez cukura – Bez cukura
- Arī no izpārdošanas un no pepes, lūdzu – Lūdzu, arī nedaudz sāls un piparu
Atcerieties arī dažus atslēgvārdus no Itāļu ēdienkartes vārdu krājums:
- Brokastis – Brokastis
- Plāns – Pusdienas (pusdienlaikā)
- La Cena – Vakariņas
- Antipasti – Uzkodas/uzkodas
- Pirmkārt – Pirmie ēdieni (parasti pasta, risotto, zupa)
- Sekundes – Otrie ēdieni (gaļa, zivis)
- Dolci - Deserti
Runājot par maksāšanu, šīs frāzes būs būtiskas noslēdzot restorāna pieredzi:
- Lūdzu, kontu – Lūdzu, rēķinu
- Vai mēs maksājam konta? — Vai es varu norēķināties skaidrā naudā?
- Vai es varu norēķināties ar akreditīvu? Vai es varu norēķināties ar kredītkarti?
Frāzes iepirkšanās un cenu jautāšanai
Suvenīru, apģērba vai tipisku produktu meklēšana ir gandrīz obligāta, tāpēc ir vērts zināt pamata iepirkšanās frāzes itāļu valodā lai jautātu par cenām, skatītu izmērus vai pieprasītu biļeti.
Jebkurā veikalā varat izmantot šīs vienkāršās frāzes:
- Mi scusi - Atvainojiet
- Vorrei… - Es gribētu…
- Cik daudz? - Cik tas maksā?
- Cik tas maksā? – Cik tie maksā?
- Cosa vorresti? – Ko tu vēlētos? (ja tu būtu kopā ar kādu)
- Vai mēs redzējām…? – Vai es varu redzēt…?
- Varbūt izdodas…? – Vai varu mēģināt…?
- Vai kāds no jautājumiem ir citā izmērā/krāsā? – Vai jums ir kāds no šiem citā izmērā/krāsā?
- Vai jums ir saņemta atbilde? – Vai es varu saņemt čeku?
- Nē, es tikai taupu – Nē, es tikai vēroju.
- Vai tu dabūji saldējumu? – Vai varu dabūt saldējumu? (ideāli piemērots gan maziem, gan ne tik maziem)
Ar šo vārdu krājumu jūs varēsiet aizstāvēt sevi blusu tirgos, veikaliņos vai suvenīru veikalos nepaļaujoties 100% uz angļu valodu vai žestiem, kā arī ļoti dabiskā veidā praktizēsiet skaitļus un cenas.
Bieži sastopamas itāļu frāzes ballītēm un atpūtai
Ja vēlaties atklāt Itālijas naktsdzīves ainu, ir ieteicams arī apgūt dažas Itāļu frāzes brīvā laika pavadīšanai Koncertiem, bāriem un pasākumiem. Jums nav jābūt ekspertam, lai ieteiktu doties dejot vai pajautātu, vai ir palikušas biļetes.
Šie izteicieni ļaus jums sākt improvizētus vakara plānus:
- Kur ir krogs, kas atrodas netālu? – Vai tuvumā ir kāds krogs?
- Parkā notiks bezmaksas rokkoncerts – Parkā notiek bezmaksas rokkoncerts
- Vorresti balles? – Vai tu gribētu dejot?
- Vai Biglietti ir ziņu enkuri teātrī? – Vai uz teātri vēl ir palikušas biļetes?
- Cik, lūdzu, maksā biglietto? – Cik maksā biļete, lūdzu?
- Nelielu biļeti, lūdzu – Lūdzu, vienu biļeti
- Izklaidēsimies Izklaidēsimies
- Iesim dejot – Dejosim
- Andiamo nakts vietā – Iesim uz naktsklubu
Ar šīm frāzēm jūs varat integrēties vietējā vidēSekojiet pašu itāļu ieteikumiem un izbaudiet pilsētu arī naktī, ne tikai tūristu iecienītās vietās.
Itāļu frāzes par mīlestību un draudzību
Itālija ir romantisku filmu sinonīms, tāpēc nenāktu par ļaunu dažas sagatavotas filmas. mīlestības frāzes itāļu valodā Ja nu gadījumā uzliesmo dzirksts. Tajā pašā laikā ir daudz skaistu izteicienu, lai runātu par draudzību vai dzīvi kopumā, kas jums varētu patikt, pat ja jūs tos visus nelietojat skaļi.
Starp tiešākajām, bet rūpīgi izstrādātajām romantiskajām frāzēm, piemēram:
- Mana izdevība rivederti – Es gribētu tevi atkal redzēt
- Piacerebbe molto anche a me – Es arī to ļoti vēlētos
- Sei molto bella / Sei molto bello – Tu esi ļoti skaista / Tu esi ļoti izskatīga
- Posso tevi noskūpstīja? Vai es varu tevi noskūpstīt?
- Vai tev ir roka? – Vai varu paņemt tavu roku?
- Man ļoti patīk - Tu man ļoti patīc
- Vai esi viens? – Vai tu esi vientuļš/a?
- Esmu precējies/precējusies – Esmu precējies
- Mani neinteresē / mani neinteresē – Mani tas neinteresē
- Vai mēs to darīsim? – Vai tu vēlētos šovakar iziet ārā?
- Vai Vorresti nāks ar mani vakariņās? – Vai tu vēlētos atnākt ar mani vakariņās?
- Ti amo – Es tevi mīlu (pārim kaut kas ļoti intensīvs)
- Ti voglio bene – Es tevi mīlu (draugu vai ģimenes locekļu vārdā)
Ir arī garāki un poētiskāki teikumi ko redzēsiet uz kartītēm, sociālajos tīklos vai tetovējumiem, piemēram:
- Se non ci metti troppo, ti aspetterò tutta la vita. Ti ho amato prima di saperlo e forse è solo così che si ama Ja tu nevilksies pārāk ilgi, es tevi gaidīšu visu savu dzīvi. Es tevi mīlēju, pirms to apzinājos, un varbūt tā rodas mīlestība.
- Mana dzīves mīlestība -Tu esi manas dzīves mīlestība
- Mēs nevaram dzīvot bez tevis Es nevaru dzīvot bez tevis
- Tev, Andrej, capo al pasaulē – Es tevis dēļ ietu līdz pasaules malai
- Voglio passare tutta la vita con te – Es vēlos pavadīt visu savu dzīvi kopā ar tevi
- Tev nav nekādas jēgas – Bez tevis es neesmu nekas
- Viss, ko es vēlos – Tu esi viss, ko es vēlos
Lai runātu par draudzība un dzīveItāļu valodā ir arī daudz iedvesmojošu frāžu:
- Či atrada draugu, atrada dārgumu - Kas atrod draugu, tas atrod dārgumu
- Paldies par vienmēr – Paldies, ka vienmēr esi klāt
- Se hai bisogno ci sono – Ja tev mani vajag, esmu šeit.
- I momenti più belli li ho vissuti con te – Esmu piedzīvojis skaistākos mirkļus kopā ar tevi
- La vita ir stāsts par cioccolatini, nevis sai mai quello che ti capita -Dzīve ir kā šokolādes konfekšu kaste – nekad nevar zināt, ko dabūsi.
- C'è una sola congratà nella vita: amare ed essere amati -Dzīvē ir tikai viena laime: mīlēt un tikt mīlētam.
- La vita non è trovare se stessi. La vita è creare se tessi -Dzīves būtība nav atrast sevi, bet gan radīt sevi.
- Dodiet katrai dienai iespēju baudīt savas dzīves skaistumu – Dod katrai dienai iespēju būt skaistākajai dienai tavā dzīvē.
- Dzīve ir 10% no tā, kam tu piekļūsti, un 90% no tā, ko tu iegūsti. -Dzīve ir 10% no tā, kas ar tevi notiek, un 90% no tā, kā tu reaģē.
- Esi ami la vita, la vita ricambia il tuo amore – Ja tu mīli dzīvi, dzīve tev atdos šo mīlestību.
Pat ja jūs tos tikai lasāt vai izmantojat kā Motivējošas frāzes itāļu valodas apguveiTie palīdzēs jums izprast valodas emocionālāko un literārāko pusi.
Kā patstāvīgi turpināt mācīties itāļu valodu
Kad esat apguvis šīs bieži lietotās itāļu frāzes, ir viegli vēlēties turpināt. Labā ziņa ir tā, ka to ir vēl daudz vairāk! veidi, kā mājās apgūt itāļu valodu bez nepieciešamības pieteikties intensīvajam kursam jau no pirmās dienas.
Vienkāršs triks ir Mājas priekšmetu marķēšana itāļu valodā (ledusskapis, durvis, spogulis, krēsls…) un katru reizi, kad to redzat, skaļi sakiet šo vārdu. Varat arī izveidot kartītes ar tādiem izteicieniem kā “Dov'è il bagno?” vai “Vorrei un caffè” un pielīmēt tās pie vannas istabas vai kafijas automāta, lai tās katru dienu pārskatītu.
Vēl viens lielisks veids ir skatīties itāļu filmas un seriālus ar subtitriem, klausīties dziesmas pakalpojumā YouTube vai vienkārši aplādes. uzlabot savu valodas izpratniNepieķeries katra vārda izpratnei; koncentrējies uz teikumu vispārējās nozīmes izpratni un jau zināmu izteicienu atpazīšanu. Tie pakāpeniski sāks izklausīties pazīstami.
Tas ir arī noderīgi pakļaujoties Itālijas plašsaziņas līdzekļiem (ziņas, emuāri, sociālie mediji), jo tas ne tikai uzlabo jūsu klausīšanās prasmes, bet arī ļauj labāk izprast kultūru, paražas un kontekstu, kurā tiek lietoti daudzi izteicieni. Tikai esiet uzmanīgi ar "viltus draugiem": vārdiem, kas izskatās līdzīgi kā spāņu valodā, bet tiem ir atšķirīga nozīme.
Papildus bezmaksas lietotnēm un resursiem, Tiešsaistes nodarbības ar itāļu valodas skolotājiem Tās ir lieliska iespēja, ja vēlaties pacelt savas prasmes nākamajā līmenī. Specializētās platformas piedāvā mācību plānus, labotus vingrinājumus un virtuālas klases ar tāfelēm, ekrāna koplietošanu, lejādējamiem materiāliem un tērzēšanu gan rakstisko, gan mutisko prasmju praktizēšanai.
Neatkarīgi no tā, kuru metodi izvēlaties, vissvarīgākais ir tas, lai jums tā patiktu: Nav viena perfekta veida, kā apgūt valoduApvienojiet to, kas jums šķiet izklaidējošs (filmas, mūzika, podkāsti, individuālas nodarbības, valodu tikšanās), un jūs redzēsiet, kā tās bieži lietotās frāzes, kuras šodien aplūkojat sarakstā, galu galā izlauzīsies no jums bez domāšanas, kad spersiet kāju Itālijā.
Ar šo sveicienu, pieklājības izteicienu, ārkārtas frāžu, restorānu, iepirkšanās, atpūtas, lidostu, viesnīcu vārdu krājumu un pat romantiskas pieskaņas repertuāru jums tagad ir stabils pamats... Bieži sastopamas itāļu frāzes ceļošanai un socializēšanaiIzmantojot tos kontekstā, atkārtojot tos skaļi un nebaidoties pieļaut kļūdas, jūsu uzturēšanās Itālijā kļūs daudz autentiskāka un ļaus jums dziļāk izbaudīt tās "lielo skaistumu".