Itāļu grāmatas, ko lasīt: pilnīgs ceļvedis pa līmeņiem

Pēdējā atjaunošana: Janvāris 23, 2026
Autors: UniProject
  • Lasīšana itāļu valodā no iesācēja līmeņa ir iespējama, ja izvēlaties komiksus un pakāpeniskus lasītājus ar īsiem teikumiem un vizuālu atbalstu.
  • A2–B1 līmeņa lasāmvielas, piemēram, Lahiri vai Ammaniti, ļauj iepazīstināt ar vairāk darbības vārdu laikiem un reālu vārdu krājumu, neiespringstot.
  • PDF katalogos un klasikas tulkojumos ir pieejams bezmaksas materiāls pa līmeņiem: bērniem, vidējiem un augstiem līmeņiem, dzejai un teātrim.
  • Apvienojot jauniešu romānus, Kindle ar vārdnīcu un ikdienas lasīšanu, tiek radīta efektīva rutīna izpratnes un vārdu krājuma uzlabošanai.

Itāļu grāmatas, ko lasīt

Ja jau kādu laiku vēlaties uzlabot savas itāļu valodas zināšanas, bet gramatikas grāmatas izrādās pārāk sarežģītas, dabiskākais risinājums ir Sāciet lasīt itāļu valodas grāmatas, kas pielāgotas jūsu līmenimLabā ziņa ir tā, ka jums nav jābūt ekspertam: ar pareizo lasāmvielu jūs varat baudīt interesantus stāstus, vienlaikus paplašinot savu vārdu krājumu gandrīz nemanot.

Šajā ceļvedī jūs atradīsiet rūpīgi atlasītu Itāļu grāmatas lasīšanai atbilstoši līmenim (iesācējiem, vidējiem un pieredzējušiem)Papildus komiksiem, jauniešu romāniem, klasikai, dzejai un lugām jūs atradīsiet arī praktiskus padomus, kā izvēlēties savu pirmo lasāmvielu, maksimāli izmantot bezmaksas PDF failus un maksimāli izmantot savu Kindle vai e-lasītāju, neapjukstot par katru nepazīstamo vārdu.

Kāpēc grāmatu lasīšana itāļu valodā paātrina mācīšanos

Lasot citā valodā, jūs ne tikai iegaumējat atsevišķus vārdus: Jūs pierodat pie valodas īstā ritma, tās darbības vārdu laikiem un tipiskajām struktūrām.Tieši to tu palaid garām, ja paļaujies tikai uz gramatikas un vārdu krājuma sarakstiem.

Turklāt, ja rūpīgi izvēlaties materiālu, katra grāmata kļūst sava veida slepens kurssVienkārši stāsti, īsas nodaļas, vingrinājumi, audiogrāmata… Tas viss palīdz nostiprināt jau zināmās zināšanas un pakāpeniski ieviest jaunas struktūras, neiespringstot.

Vēl viena būtiska priekšrocība ir tā, ka jūs varat pielāgot lasījumu savām vēlmēm: Itāļu tulkojumi grāmatām, kuras jūs jau zinātKomiksi ar daudziem attēliem, jauniešu romānu bestselleru saraksti vai pat biogrāfijas un klasika, ja esat pieredzējušāks. Tā kā jūs jau zināt, par ko ir stāsts (vai grāmatas veids), varat koncentrēties uz valodu, neapmaldoties.

Ja baidāties sākt, ļoti noderīgs triks ir meklējiet grāmatu itāļu valodā, kuru jau esat lasījis savā dzimtajā valodāTu zini sižetu, tēlus un beigas, tāpēc tev būs daudz vieglāk sekot līdzi pavedienam un pamanīt jaunās izteicienus, verbālās struktūras un itāļu valodai raksturīgos frāžu pagriezienus.

Pirmie soļi: komiksi un ļoti viegli lasāmviela itāļu valodā

Lasiet itāļu valodu iesācējiem

Ja jūs sākat mācīties valodu (A1–A2 līmenis) vai mācāties tikai neilgu laiku, vislabāk ir sākt ar īsi teksti ar ļoti skaidriem teikumiem un vizuālu atbalstuŠeit noder komiksi un īpaši skolēniem izstrādāti lasāmie materiāli ar vērtēšanas kritērijiem.

“No pirmā acu uzmetiena”: īss komikss, kas jūs atslābinās

Lielisks sākumpunkts ir komiksi "No pirmā acu uzmetiena" ar Diaboliku galvenajā lomā, slavenais tēls, ko radījušas Andžela un Lučiana Džusāni. Tas ir ļoti īss komikss (apmēram 20 lappuses), kurā dominē vienkārši dialogi un tieša valoda.

Runas burbuļi un attēli to padara par kļūst daudz vieglāk secināt frāžu nozīmipat tad, ja sastopaties ar vārdiem, kurus nekad iepriekš neesat redzējuši. Šis vizuālais atbalsts ievērojami mazina neapmierinātību, kas raksturīga iesācējiem citā valodā.

Vēl viens arguments par labu ir tas, ka šo stāstu var atrast lasīt bez maksas internetā pilnīgi likumīgā veidāTas padara to par lielisku iespēju to izmēģināt, netērējot naudu. Ideāli piemērots pirmajai saskarsmei ar autentiskiem tekstiem, neradot sajūtu, ka lasāt rokasgrāmatu.

“Adriano, una giornata qualunque”: A1-A2 atzīme

Tas ir īpaši noderīgi ļoti iesācējiem studentiem. Vincenzo Santoro “Adriano, kvalitatīva diena”.Tas ir pakāpju lasītājs, kas īpaši izveidots cilvēkiem ar itāļu valodas zināšanām A1–A2 līmenī.

Stāsts ir sadalīts īsās nodaļās, un katras nodaļas beigās Tas ietver vingrinājumus, lai praktizētu apgūto vārdu krājumu un struktūras.Tas padara grāmatu par stāsta un darba burtnīcas sajaukumu, kas ir ideāli piemērots, ja vēlaties apvienot izklaidi ar "nopietnām" studijām.

Dominējošais darbības vārda laiks ir klāt indikatīvsTas ir ļoti svarīgi pirmajos mācību mēnešos. Tādā veidā jūs varat koncentrēties uz stabila pamata veidošanu, vienlaikus necīnoties ar pārāk daudziem sarežģītiem periodiem.

“La casa sulla scogliera”: vēl viens ļoti pieejams lasītājs

Ļoti līdzīgi ir arī Cinzia Medaglia "La casa sulla scogliera".Tas ir arī gradēts lasītājs ar īsām nodaļām un izpratnes vingrinājumiem katras nodaļas beigās, kas paredzēti, lai palīdzētu jums pārbaudīt, vai esat patiešām sapratis lasīto.

Tekstu raksturo īsi teikumi, bieža vārdu krājuma lietošana un stāstījums galvenokārt tagadnēTas apvienojumā ar nodaļu struktūru padara to ērtu lasīšanai, kurā var virzīties pamazām, apstājoties, nezaudējot pavedienu.

Gan šī grāmata, gan Hadriāna grāmata parasti piedāvā audiogrāmatas versija vai audio celiņi, lai klausītos nodaļasKlausīšanās lasīšanas laikā ir spēcīga kombinācija: jūs vienlaikus trenējat savu dzirdi, izrunu un lasīšanu, kā arī pierodat pie itāļu valodas dabiskā ritma.

"Che tempesta! 50 emocijas raccontate ai ragazzi"

Kad lasāt nedaudz tekošāk, ļoti oriģināla iespēja ir "Che tempesta! 50 emocijas raccontate ai ragazzi", Umberto Galimberti un Anna VivarelliTas nav viens stāsts, bet gan īsu stāstu krājums, kas koncentrējas uz emocijām: bailēm, prieku, pārsteigumu, greizsirdību utt.

Katrā lapā ir sniegts Īss teksts, kas izskaidro emociju un stāsta nelielu saistītu anekdotiTas palīdz apgūt daudz specifiska vārdu krājuma par noskaņojumiem un ikdienas situācijām, kas ir ļoti noderīgi, lai izteiktos niansētāk.

Stāsti skar gan ikdienas epizodes, gan mītus un leģendas, tāpēc papildus valodas praktizēšanai, Jūs ielūkojaties kultūras un naratīvās atsaucēs no Itālijas videsIdeāli piemērots, ja jūs interesē ne tikai "izdzīvošana" valodā un vēlaties labāk izprast tās kultūras fonu.

No pamata līdz vidējam līmenim: lasāmvielas, kas palīdzēs spert soli uz priekšu

Starp stabilu A2 līmeni un slaveno B1 līmeni atrodas starpposms, kurā daudzi skolēni iesprūst. Šajā posmā jums ir nepieciešami teksti, kas ir Nedaudz prasīgāks, ar plašāku darbības vārdu laiku klāstu, bet joprojām paveicamsŠie darbi ļoti labi palīdz veikt šo lēcienu.

Džumpa Lahiri “Dove mi trovo”.

Džumpa Lahiri ir ļoti iemīļots autors daudzu itāļu studentu vidū, jo Viņš raksta skaidrā, prātīgā un ļoti uzmanīgā stilāDarbā “Dove mi trovo” viņa apkopo virkni ainu un īsu pārdomu par stāstītāja ikdienas dzīvi.

Katra nodaļa ir veltīta konkrētai vietai vai situācijai, un tās nosaukumi ir tādi kā “in biglietteria”, “a casa mia”, “uz muzeju”utt. Tas nozīmē, ka katrā tekstā jūs atradīsiet ļoti specifisku vārdu krājumu no reāla konteksta, kas ir ideāli piemērots situācijas vārdu krājuma paplašināšanai.

No gramatikas viedokļa teikumi joprojām ir samērā īsi, bet jūs jau sākat redzēt tagadne, passato prossimo, nākotne un pat daži tagadnes subjunktīviTas ir ideāls treniņa vingrinājums, lai pierastu pie dažādu konjugētu laiku redzēšanas, nezaudējot kopējo izpratni.

Niccolò Ammaniti “Io e te”.

Vēl viena ļoti ieteicama lasāmviela šai A2-B1 sadaļai ir Niccolò Ammaniti “Io e te”.Tas ir īss romāns, ko daudzi raksturo kā nelielu pilngadības stāstu: galvenais varonis ir pusaudzis no Romas, kurš stāsta gaitā aug un mainās.

Valoda ir ļoti reāls un mūsdienīgsPilns ar ticamiem dialogiem un saistošām situācijām, romāns ir sadalīts relatīvi īsās nodaļās, kas palīdz sakārtot lasīšanu, nepārslogojot lasītāju.

Galvenais naratīvais laiks ir passato prossimoPagātnes forma ir visbiežāk lietotā ikdienas runā. Tās atkārtota lasīšana stāstā palīdz... labot darbības vārdu formas, neiegaumējot sarakstus.

Karmelas Torelli “Vita da favola”.

Ja jūs interesē vēsture un vēlaties kaut ko atšķirīgu, varat mēģināt Karmelas Torelli “Vita da favola”.Tas ir ļoti īsu biogrāfisku tekstu krājums par slavenām un ietekmīgām vēsturiskām personām.

Valoda ir ārkārtīgi vienkārša, gandrīz obligāta, taču tai ir viena īpatnība: Stāstījums galvenokārt notiek passato remoto veidā., tipisks literārās prozas un vēsturisko stāstījumu laiks itāļu valodā.

Lai gan sākumā passato remoto var šķist sarežģīts, patiesībā tas ir tāds, ka Daudzas formas tiek atpazītas diezgan intuitīvi.Ja lasāt tādu teikumu kā “Maria si dedicò…”, jūs uzreiz identificējat darbības vārdu “dedicarsi”; ja lasāt “Maria non vide sua madre”, jūs zināt, ka nenoteiksme ir “vedere”.

Šī grāmata ir ļoti drošs veids, kā tuvojieties tālai pagātnei, nekļūstot par sienuJūs to redzēsiet kontekstā atkal un atkal, un pamazām tas vairs nešķitīs kā noslēpums, kaut kas svarīgs, ja vēlaties lasīt vairāk klasisko itāļu romānu.

Itāļu grāmatas iesācējiem PDF formātā

Papildus komerciāli novērtētajām lasāmgrāmatām mūsdienās varat piekļūt arī Labs daudzums itāļu valodas grāmatu iesācējiem PDF formātā, legāli un bez maksasīpaši, ja runa ir par klasiskiem darbiem publiskajā īpašumā vai izglītības projektiem.

Šāda veida krājumi parasti ietver visu, sākot no vienkāršiem stāstiem līdz lielisku klasikas darbu adaptācijas ar vienkāršotu vārdu krājumuDaudzas tīmekļa vietnes piedāvā lejupielādes bez sarežģītas reģistrācijas, kas ir paredzētas tieši studentiem, kuri vēlas praktizēt lasīšanu, sākumā netērējot naudu.

Šajos katalogos jūs atradīsiet tekstus, kas sagatavoti pa līmeņiem, lai Varat sākt ar PDF failiem, kas apzīmēti ar A1 vai A2 un pārejiet uz B1 līmeni, kad jūtaties pārliecinātāki. Daži pievieno arī glosārijus, piezīmes malās vai papildu aktivitātes.

Vienkāršu grāmatu piemēri PDF formātā, ar kurām sākt darbu

Starp visieteicamākajiem lasāmvielām iesācējiem ir daudzi klasisko bērnu stāstu tulkojumi itāļu valodā. Tie ir pasaulslaveni stāsti, viegli lasāmi un uzrakstīti pieejamā stilā.

  • "Mazais princis" (Il piccolo principe), Antuāna de Sent-Ekziperī darbs: ideāli piemērots iesācējiem, ar poētisku, bet vienkāršu valodu un ļoti īsām nodaļām.
  • "Pinokio piedzīvojums": tipiska itāļu klasika, kas ir ideāli piemērota, lai iepazītos ar itāļu kultūrai ļoti raksturīgiem izteicieniem un frāžu gājieniem.
  • "Gandrīz no Doktora Džekila un Signora Haida": slavenā stāsta adaptācija jauniešiem ar kontrolētāku vārdu krājumu nekā oriģinālā.
  • "Brīnišķīgais Oza zemes burvis": vēl viens labi zināms stāsts, kas ļaus koncentrēties uz valodu, nevis tik daudz uz "kas notiek".

Šīs PDF versijas ir ideāli piemērotas, ja vēlaties Lasiet no sava mobilā tālruņa, planšetdatora vai datora, neņemot līdzi fiziskas grāmatasUn, tā kā jūs jau zināt sižetus, jums būs vieglāk uzminēt to, ko jūs pilnībā nesaprotat.

Itāļu grāmatas vidēja līmeņa lasītājiem

Ja jūsu lasīšanas līmenis jau ir aptuveni B1–B2, varat apgūt blīvākus un sarežģītākus tekstus. Šajā brīdī vidēja līmeņa itāļu valodas grāmatas kalpo kā... tilts starp izglītojošiem tekstiem un nopietnāku literatūru.

Šajā līmenī ir jēga sākt ar klasisko romānu adaptācijas vai universālu darbu tulkojumi kuru vārdu krājums un garums ir pielāgots vidējā līmeņa skolēniem. Parasti tie saglabā stāsta būtību, bet izmanto nedaudz vienkāršotu valodu.

Starp nosaukumiem, kas parasti parādās itāļu valodas starpposma krājumos, ir:

  • "1984"Džordža Orvela distopija: labi pazīstams darbs, kas ir ideāli piemērots sociālo jautājumu pārdomām, vienlaikus uzlabojot savu līmeni.
  • "Il conte di Montecristo" (Grāfs Montekristo)Piedzīvojumi, atriebība un sižeta pavērsieni visapkārt; naratīva vārdu krājuma zelta raktuve.
  • "Mobijs Diks": apsēstā cīņa pret balto vali adaptētā versijā, lai jūs nenoslīktu bezgalīgos aprakstos.
  • "Il ritratto di Dorian Gray" (Doriana Greja portrets): ideāli piemērots, lai apgūtu vairāk literārās leksikas, vienlaikus saglabājot pieejamību labā adaptācijā.

Strādājot ar šīm grāmatām, tas var būt ļoti noderīgi. Atzīmējiet jaunos vārdus un atgriezieties pie tiem katras nodaļas beigāsTā vietā, lai apturētu lasīšanu ik pēc diviem teikumiem, jūs saglabājat lasīšanas plūsmu un izvairāties no vilšanās.

Padziļināta lasīšana itāļu valodā: lai maksimāli izmantotu valodu

Ja jums jau ir padziļināta lasīšanas izpratne (B2–C1), varat sākt Lieliski pasaules literatūras romāni, kas tulkoti itāļu valodāŠajā līmenī izaicinājums ir ne tikai vārdu krājums, bet arī sarežģītas struktūras un izsmalcinātāki stāstījuma stili.

Daži izplatīti nosaukumi augsta līmeņa katalogos ir:

  • "Karš un miers": ideāli piemērots, ja jūs aizrauj vēsturiskas sāgas ar daudziem varoņiem.
  • "Don Chisciotte della Mancia" (Dons Kihots no Lamančas): diezgan liels izaicinājums tā lingvistiskās bagātības dēļ, bet īsts dārgakmens, ja ar to labi tiek galā.
  • "Uliss" (Uliss): viens no 20. gadsimta sarežģītākajiem romāniem, kas nav piemērots nepacietīgiem cilvēkiem.
  • "Anna Kareņina": ideāli piemērots emocionālās, sociālās un aprakstošās vārdu krājuma padziļināšanai.

Ar šiem lasījumiem jūs ne tikai "studējat", bet arī izjust itāļu valodu visā tās dziļumā, atklājot stila, reģistru un konstrukciju nianses, kas parasti neparādās rokasgrāmatās.

Itāļu grāmatas bērniem: zelta raktuve iesācējiem

Bērnu grāmatas ir viens no visvairāk nenovērtētajiem valodu apguves resursiem. Tās ir paredzētas, lai Skaidri izskaidrojiet stāstus, izmantojot vienkāršus teikumus un daudz vizuālā atbalsta., tieši tas, kas nepieciešams iesācējam pieaugušajam.

Turklāt viņi parasti strādā ikdienas tēmas, pamata emocijas un situācijas, kuras ir ļoti viegli iedomātieskas ievērojami atvieglo izpratni, neizmantojot vārdnīcu ik pēc divām minūtēm.

Starp klasiskajiem nosaukumiem, ko varat atrast itāļu valodā bērniem, ir:

  • "Pīters Pens", ar saviem piedzīvojumiem Nekadzemē.
  • “Favole” (Ezopa fabulas), ideāli piemēroti to kodolīgumam un skaidrajai morālei.
  • "Il libro della giungla" (Džungļu grāmata)ar ļoti bagātu dabas tematikas vārdu krājumu.
  • “Fiabe” (Andersena pasakas)ideāli piemērots īsu stāstu lasīšanai brīvajos brīžos.

Ja jums mājās ir mazi bērni, Kopīga lasīšana itāļu valodā var būt lielisks veids, kā iepazīstināt ar divvalodību.Jūs praktizējat lasīšanu, viņi klausās un rotaļīgā veidā pierod pie valodas skanējuma.

Romāni itāļu valodā: lēciens uz garākiem stāstiem

Kad vairs nebaidāties ķerties pie 200 vai 300 lappušu lasīšanas citā valodā, ir pienācis laiks pilnībā ienākt... Itāļu romāniŠeit jūs varat izvēlēties starp oriģināliem itāļu darbiem vai starptautiskās klasikas tulkojumiem.

Daudzās kolekcijās ir iekļauti labi pazīstamu romānu tulkojumi itāļu valodā, piemēram, "Lielais Getsbijs", “Trīs mošetieri” o "Lepnums un aizspriedumi"Tas, ka šie stāsti ir tik populāri, darbojas jūsu labā, jo Tas palīdz paredzēt notikumu attīstību un aizpildīt izpratnes nepilnības..

Daži romānu piemēri, kas bieži parādās itāļu lasīšanas katalogos, ir šādi:

  • “Es tre moschettieri” (Trīs musketieri), pilns piedzīvojumiem un dialogiem.
  • "Lielais Getsbijs" (Il grande Gatsby), ideāli piemērots darbam ar aprakstiem un simboliskāku valodu.
  • “Bovarī kundze”, ļoti bagāta ar psiholoģisko un sociālo vārdu krājumu.
  • "Il rosso e il nero" (sarkans un melns), vēl viens klasisks darbs ar spēcīgu introspektīvu lādiņu.
  • “Orgoglio e pregiudizio” (Lepnums un aizspriedumi), ideāli piemērots, ja jums patīk romantiski sižeti ar sociāliem komentāriem.
  • “Cime tempestose” (Vēršanas augstienes), tumšāka un kaislīgāka, ar diezgan daudzveidīgu vārdu krājumu.

Šāda veida romānu lasīšana itāļu valodā palīdz jums Valodas saistīšana ar emocijām, tēliem un sarežģītiem konfliktiem, kaut kas tāds, kas sniedzas tālu aiz mācību grāmatu dialogiem.

Itāļu dzeja: tīra muzikalitāte jūsu ausij

Itāļu dzejai ir gadsimtiem senas tradīcijas un muzikalitāte, kas aizrauj pat tos, kuri parasti nelasa dzeju. Darbs ar dzejoļiem ļauj... Koncentrējieties uz itāļu valodas ritmu, atskaņām un skanējumupamataspekti, lai runājot izklausītos dabiskāk.

Starp dzejas darbiem, kas parasti atrodami digitālajās kolekcijās, izceļas šādi:

  • “Digitālā purpura”ar tēlainām valodām.
  • “Dziedātājs”, viens no nozīmīgākajiem itāļu dzejas krājumiem.
  • "Il Canzoniere" (dziesmu grāmata), kas ir būtiski itāļu liriskās dzejas attīstības izpratnei.
  • “Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono”, simbolisks dzejolis, ko bieži izmanto literatūras studijās.
  • “Mīlestības versija”, ideāli piemērots darbam ar izpausmēm, kas saistītas ar jūtām un attiecībām.

Tev nav viss jāsaprot: Dzejoļu lasīšana skaļi, pat lēni, uzlabo izrunu un "dzirdību".Var sākt ar vienu vai diviem dzejoļiem nedēļā un izmantot tos gandrīz kā "dikcijas vingrinājumu".

Itāļu teātris: dzīvi dialogi, lai iegūtu plūdumu

Itāļu teātris ir vēl viens dārgakmens studentiem, jo Tas ir balstīts uz tiešiem dialogiemTieši tas, kas nepieciešams, ja vēlaties, lai runājot skanētu dabiskāk.

Tādu autoru kā Pirandello vai 19. un 20. gadsimta izcilo dramaturgu darbi sniedz ieskatu itāļu raksturā un radošumā. Daudzos bezmaksas katalogos jūs atradīsiet:

  • "Sei personaggi in cerca d'autore" (Seši varoņi meklē autoru), laikmetīgā teātra nozīmīgākais darbs.
  • "Il berretto a sonagli" (zvana cepure), ar asprātīgiem un ironiskiem dialogiem.
  • "Melis" (Il bugiardo), ideāli piemērots vārdu spēļu un pārpratumu novērošanai.
  • “L'innesto” (Transplantāts)ar dramatiskāku toni.
  • "La morte civile" (Civilā nāve), ļoti noderīgi darbam ar juridisko un sociālo terminoloģiju.

Lugu lasīšana piespiež tevi pēc ātrām sarunām, reģistra maiņām un sarunvalodas izteicieniemTas ir līdzīgi kā īstas sarunas noklausīšanās, bet ar priekšrocību, ka to var pārlasīt tik reižu, cik vēlas.

Jauniešu grāmatas un vieglie romāni bestselleru stilā

Ļoti noderīgs triks motivētiem iesācējiem (īpaši, ja jau esat sasnieguši B1 lasīšanas līmeni) ir meklēt jauniešu romāni vai vienkārši bestselleriPiemēram, daudzi cilvēki iesaka "Bada spēles" itāļu valodā, jo tā ir pieejamāka nekā citas sāgas, piemēram, Harijs Poters, kur valoda kļūst sarežģītāka.

Šie romāni, kas paredzēti pusaudžiem vai plašākai sabiedrībai, parasti satur tiešs stils, skaidri teikumi un daudz dialoguTātad tie ir mazāk garlaicīgi nekā daži klasiskie darbi un ir lieliski piemēroti, ja vēlaties aizrauties ar stāstu un lasīt gandrīz nemanot.

Tie arī bieži tiek ieteikti Lidostas trilleri, kriminālromāni un mūsdienu sāgas Tiem nav nepieciešama plaša literārā sagatavotība. Lai gan tie nav "akadēmiski" darbi, tie ir tīrs zelts, lai pierastu pie īstās itāļu valodas, ko lasītu atvaļinājumā vai ikdienā.

Ja jau protat ērti lasīt ziņas, emuārus vai rakstus (aptuveni B1 lasīšanas līmenis), Vari mēģināt lasīt jauniešu romānu itāļu valodā un izmantot vārdnīcu tikai atslēgvārdu meklēšanai.Svarīgi ir nevis apsēst sevi ar 100% izpratni, bet gan saglabāt stāsta baudījumu.

Kā lietot Kindle un e-lasītājus lasīšanai itāļu valodā

Lasīšana Kindle vai citā e-lasītājā ir īsts brīnums valodu apguvei, īpaši, ja tā integrē iebūvēta vārdnīca vai tulkotājsVienkārši pieskarieties vārdam, lai uzreiz redzētu tā nozīmi.

Galvenais ir gudri izmantot šo funkciju: Nav nepieciešams tulkot visu, ko nesaproti.Daudz produktīvāk ir aprobežoties ar vārdiem, kas šķiet svarīgi teikuma nozīmei, un ļaut kontekstam paveikt pārējo.

Vēl viena priekšrocība ir tā, ka jūs varat Pasvītrojiet pilnus teikumus, saglabājiet tos un pārskatiet vēlākLaika gaitā šīs frāzes kļūst par jūsu atkārtoti lietojamiem itāļu valodas “klucīšiem”, kurus varat atdarināt, runājot vai rakstot.

Apvienojot labas itāļu valodas grāmatas (atbilstoši jūsu līmenim), vērtēšanas programmas, bezmaksas PDF failus un jūsu Kindle rīkus, jūs varat izveidot... ļoti spēcīga ikdienas lasīšanas rutīna, kurā katra lappuse jūs nedaudz tuvina tekošai itāļu valodas runāšanai un izpratnei, vienlaikus nebeidzot baudīt stāstus, kas ir jūsu rokās.